Костромская региональная общественная организация ВОС

Четверг, 23.11.2017, 17:40

г. Кострома, ул. Ленина, д. 100 «А» (на карте), тел/факс: 7 (4942) 55-24-13, тел: 7 (4942) 55-14-62, e-mail: roovos@mail.ru

Главная » 2014 » Март » 17 » Высоким слогом русского романса
16:31
Высоким слогом русского романса
Встреча нейских восовцев с этим удивительным музыкальным жанром состоялась 12 марта. С историей возникновения и развития романса нас познакомила Лилия Васильевна Разумовская. Родословная романса является поистине богатой: в нем сочетаются и лирические народные песни, и элементы городского фольклора, слаженные мотивы церковного хорового пения. Совершенно определенно романс впитал все богатство и красоту русской музыки. Среди авторов «светских песен» много известных русских композиторов и поэтов: Алябьев, Чайковский, Даргомыжский, Дельвиг, Пушкин, Языков…
В начале своего триумфального пути романс царил в великосветских салонах. Когда А. Е. Варламов написал свой «Красный сарафан», то этот романс произвел настоящий фурор. Его пели представители самых разных сословий: романс, был любим и вельможами, и простыми людьми. Можно предположить, что именно с этой песни романс вышел за пределы дворянских салонов и распространился в разночинной среде, сблизившись с народной песней. В середине XX века открылась еще одна грань русского романса. Лирика русских поэтов и чарующее колдовство цыганской песни — ее звонкие и гортанные пассажи, необычная страстность и пламенность, чувственная открытость и вместе с тем сердечная искренность создали тот чудесный сплав, который мы называем сейчас цыганским романсом. Творчество А. А. Григорьева неразрывно связано со знаменитыми московским цыганскими хорами, которые прославили романсы талантливого поэта и блестящего гитариста.
Революция 1917 года, Гражданская война перевернули жизнь России. Изменения, конечно же, коснулись искусства, музыки, в том числе и романса: в революционной России он был объявлен вне закона и рассматривался как пережиток прошлого, осколок старого мира.
Но и в то же время возникло новое направление в романсе, получившее название «офицерский эмигрантский романс». В нем отразились тоска по покинутой Родине, горечь разбитых надежд, ностальгия по прошлому. И все же романс пережил все запреты. Он не просто вернулся в духовный обиход — он помог выстоять в тяжелые годы Великой Отечественной войны. Только представьте: тягчайшие испытания войны, и среди них какой-нибудь простодушный романс, вроде «Калитки». Через эту «Калитку» солдаты словно возвращались в мирное время и родной дом.
Идут года, сменяются эпохи, а романс остается с нами. Разумеется, он меняется: то обретает более сложную форму, становясь развернутым монологом или исповедью, то возвращается к простой и ясной, былой своей форме. Но вместе с тем он по-прежнему с нами, звучит на концертах и по радио, в спектаклях и кинофильмах.
Музыкальными иллюстрациями к повествованию Л. В. Разумовской стали романсы в исполнении Муслима Магомаева, Вероники Кнауб, Людмилы Зыкиной, Владимира Высоцкогои Валентины Пономарёвой, прозвучавшие в записи. Но настоящим украшением вечера были, конечно, живые голоса. Я уверена, что самодеятельные артисты Нейской местной организации ВОС: Г. И. Ярусова, Н. Б. Усова, Т. А. Расулова, Н. М. Соколова, И. А. Дребезгов вложили в исполнение частичку своей души. Зрители были не только восторженными слушателями, но и смогли поучаствовать в викторине «Романса упоительные звуки». Надеюсь, что впереди нас ждут новые встречи с этим вечно юным и драгоценным даром музыки, имя которому – романс.
Татьяна Расулова
Член Нейской МО ВОС

Просмотров: 640 | Добавил: Admin
Всего комментариев: 0
avatar

Новые проекты

 Проекты 2017 года

Скачать пособие

 Скачать аудиопособие «На пути к адаптации без зрения»

Читаем вместе

Читаем вместе

Виртуальный музей

Виртуальный музей